Términos y condiciones
1. Definiciones:
Los presentes tÈrminos y condiciones se aplican entre √lands Penningautomatfˆrening, con cÛdigo de identificaciÛn fiscal 0280695-6, una sociedad establecida legalmente y de conformidad con la legislaciÛn de √land (Finlandia), con domicilio social en Lˆvdalsvagen 8, 22100 Mariehamn, √land, Finlandia (de ahora en adelante "Paf" y/o ìPafpartners") y el afiliado seg˙n se define a continuaciÛn.
En los presentes tÈrminos y condiciones las siguientes palabras y expresiones tendr·n el significado que se especifica a continuaciÛn:
| 1.1 | "Afiliado" designar· a una persona fÌsica o jurÌdica que puede o no estar asociada con otra, a modo de matriz, subordinada, filial, o un miembro que se ha registrado y ha sido aceptado por Pafpartners como afiliado del programa de afiliados seg˙n los tÈrminos de este contrato; |
| 1.2 |
"Programa de afiliados" designar· el programa de afiliados gestionado por Paf.
|
|
1.3 | "ComisiÛn" hace referencia a la comisiÛn que se pagar· al afiliado conforme a los tÈrminos de este contrato, seg˙n se define en el apartado 9.6. |
| 1.4 | Por "informaciÛn confidencial" se entender·: |
|
1.4.1 | cualquier informaciÛn, independientemente de su naturaleza, que el afiliado haya obtenido o pueda obtener de Pafpartners y/o del comerciante y/o sus distribuidores, ya sea relativa a Pafpartners o al comerciante, bien por escrito o en formato electrÛnico, o conforme a conversaciones entre Pafpartners, o que se pueda obtener mediante evaluaciones, pruebas, an·lisis o inspecciÛn visual, incluyendo, sin ninguna limitaciÛn, datos cientÌficos, empresariales o financieros, conocimientos pr·cticos, fÛrmulas, procesos, diseÒos, bocetos, fotografÌas, planos, dibujos, especificaciones, informes de muestra, modelos, listas de jugadores, listas de precios, estudios, descubrimientos, software, inventos o ideas; |
|
1.4.2 | an·lisis, conceptos, compilaciones, estudios y otros materiales elaborados por el beneficiario, o en su posesiÛn o control, que contengan o reflejen de alg˙n modo cualquier tipo de informaciÛn, o que se hayan generado a partir de dicha informaciÛn, seg˙n especifica la presente definiciÛn, incluyendo cualquier litigio derivado del presente contrato entre el afiliado y Pafpartners; |
| 1.5 |
El "copyright" a efectos del presente contrato quedar· limitado al copyright existente y futuro de los identificadores con marca registrada, logos, indumentaria, imagen comercial, sitios web, material de marketing y/o estilos comerciales relativos al sitio web del comerciante o incorporados a este. |
| 1.6 | "Jugador" designar· a la persona o entidad que el afiliado dirija mediante cualquier modo a un comerciante de Pafpartners y que se pueda asociar con el ID de afiliado del afiliado y que se registre con dicho comerciante. |
| 1.7 | Se entender· por "actividad fraudulenta" un engaÒo que en opiniÛn de un solo comerciante de Pafpartners sea practicado por un jugador o afiliado deliberadamente para asegurarse una ganancia injusta o ilegal, real o posible. |
| 1.8 | "Material de marketing" har· referencia a distintas formas de material creativo y de marca, incluyendo, pero sin limitarse a estos, banners en lÌnea, programas de correo html y texto, material promocional y otros materiales en lÌnea y fuera de lÌnea que Pafpartners pueda proporcionar al afiliado. |
| 1.9 | "Comerciante" har· referencia a Paf. |
| 1.10 |
"NotificaciÛn/notificar" har· referencia a un documento por escrito. |
| 1.11 | "Partes" designar· a Pafpartners, el comerciante y el afiliado. |
| 1.12 | "Afiliado de segundo nivel" designar· a la persona o entidad que el Afiliado dirija mediante cualquier modo a Pafpartners, y que se pueda asociar al ID de afiliado del afiliado, momento en que dicha persona o entidad se convierte en afiliado de Pafpartners. |
| 1.13 | "Correo basura" significar· cualquier mensaje de correo electrÛnico, enviado a varios destinatarios de correo electrÛnico comercial, desde o mediante un ordenador, si dicho mensaje se envÌa sin un acuerdo claro y demostrable por parte del destinatario para recibir dicho mensaje del remitente. |
| 1.14 |
"Contrato" designar· el presente contrato de afiliado, incluyendo el formulario de solicitud en lÌnea, los presentes tÈrminos y condiciones y todos los apÈndices y anexos que se incorporen a aquellos por referencia, incluyendo todas las futuras actualizaciones y ampliaciones. |
| 1.15 | "Por escrito" incluir· el correo electrÛnico. |
| 1.16 | "TÈrmino" ser· el tÈrmino del presente contrato, que se inicia al activar la cuenta del afiliado (fecha aprobada) y que estar· en plena vigencia hasta que se cancele la cuenta del afiliado de conformidad con el presente contrato (fecha de finalizaciÛn). |
|
|
|
| 1.17 | "Apuestas totales" designar· el valor total de las apuestas realizadas por un jugador derivado. |
| 1.18 | "Pagos totales" designar· el valor total de las ganancias conseguidas por un jugador derivado. |
| 1.19 | "Beneficio" designar· el beneficio bruto resultante generado por jugadores derivados a cualquier comerciante, en el que dicho beneficio bruto se calcular· del siguiente modo: Apuestas totales menos pagos totales. |
| 1.20 | "Bonos" designar· el valor total de crÈditos gratuitos concedidos por un comerciante a un jugador derivado. |
| 1.21 | "Contribuciones progresivas" har· referencia al valor total que se debe deducir a partir de las apuestas realizadas en juegos progresivos por un jugador derivado, en las que dicha deducciÛn equivaldrÌa a un pequeÒo porcentaje de las apuestas totales realizadas, a partir de par·metros predeterminados seg˙n establezca Paf. |
| 1.22 | "Contracargo" har· referencia al valor total de depÛsitos realizados por un jugador derivado y que dicho jugador ha decidido revertir con su banco y, por lo tanto, se considerar·n transacciones nulas correspondientes a dicho jugador. |
| 1.23
1.24 | 'Beneficio neto" designar· el beneficio neto resultante generado por un jugador derivado, en el que dicho beneficio neto se calcular· del siguiente modo:
"Gestor de afiliaciÛn" designar· a la persona o personas de contacto del afiliado de la parte del comerciante.
|
|
|
|
2. TÈrminos de uso:
|
2.1 | Un afiliado deber· cumplir de forma efectiva con las disposiciones de la cl·usula 3 del presente contrato antes de que este entre en vigor. La solicitud satisfactoria del afiliado para ser afiliado del programa de afiliados de conformidad con la cl·usula 3 confirma la aceptaciÛn del afiliado del presente contrato y est· sujeta al cumplimiento continuado por parte del afiliado de los tÈrminos y condiciones del presente contrato. |
|
2.2 | El Afiliado deber· estar informado de que muchas de las disposiciones de los presentes tÈrminos y condiciones se han creado e impuesto para el beneficio del comerciante o de su distribuidor, quien ha aceptado todos los beneficios creados e impuestos. |
|
2.3 | Al solicitar el registro como afiliado del programa de afiliados, el afiliado garantiza que todas sus actividades de marketing respetan el cÛdigo de conducta de EGBA, que se puede encontrar en: http://www.eu-ba.org/en/about/conduct. |
3. Nombramiento de un afiliado:
| 3.1 |
Pafpartners puede evaluar la solicitud del afiliado en el momento del envÌo. |
|
3.2 | El afiliado proporcionar· una prueba de su identidad incluyendo, en su caso, un n˙mero de identificaciÛn emitido por el gobierno, si asÌ se le pide/exige. |
| 3.3 | El afiliado tambiÈn deber· comunicar a Pafpartners el mÈtodo de pago preferido para el pago de la comisiÛn. |
| 3.4 | En caso de modificaciÛn, se informar· al afiliado puntualmente de la aceptaciÛn o el rechazo de su solicitud por Pafpartners. La aceptaciÛn o el rechazo de cualquier solicitud realizada por un afiliado ser· seg˙n el propio criterio de Pafpartners. |
4. Uso de material de marketing:
| 4.1 | Material de marketing |
| 4.1.1 |
Una vez activada la cuenta de afiliado, el afiliado tendr· acceso al material de marketing mediante el sitio web de Pafpartners, newsletters y gestores de afiliaciÛn. |
| 4.1.2 | Sin menoscabo de las dem·s obligaciones conforme al contrato, el afiliado se compromete a: |
| 4.1.2.1 | utilizar material de marketing nuevo y actualizado a medida que Pafpartners lo ponga a disposiciÛn del afiliado, para garantizar una publicidad y marketing precisos de las promociones que ofrece el comerciante. |
| 4.1.2.2 | Al usar el material de marketing el afiliado deber· garantizar que dicho material de marketing se aplica de forma exacta y precisa. |
| 4.1.3 |
Decidir si el afiliado cumple o no con sus responsabilidades en cuanto al uso del material de marketing se har· a juicio del comerciante. La decisiÛn del comerciante a este respecto ser· definitiva y vinculante para el afiliado. Si se considera necesario, el afiliado emprender· todas las acciones solicitadas por el comerciante o por el programa de afiliados para solventar la situaciÛn. En caso contrario, el comerciante y/o Pafpartners se reservan el derecho a rescindir este contrato con efecto inmediato. |
| 4.1.4 |
El afiliado puede diseÒar material de marketing por cuenta del comerciante, al ˙nico efecto de dirigir a jugadores al sitio web del comerciante, y siempre conforme a los siguientes tÈrminos y condiciones: |
| 4.1.4.1 |
El afiliado cumplir· estrictamente las instrucciones y directrices que establezca el comerciante para el uso y la reproducciÛn de todos los materiales; im·genes; contenido; etc. pertenecientes a la identidad de la marca del comerciante. |
| 4.1.4.2 |
El afiliado proporcionar· muestras al comerciante de cualquier material de marketing creado por el afiliado antes de que el afiliado pueda utilizar o mostrar dichos materiales de marketing de cualquier modo. |
| 4.1.4.3 |
El afiliado acepta que cualquier material de marketing creado por el afiliado siempre ser· propiedad del comerciante. El afiliado renuncia a cualquier derecho o reclamaciÛn de cualquier naturaleza en relaciÛn con los materiales de marketing, aparte de los previstos en los tÈrminos del presente contrato: |
|
4.1.4.4 | El afiliado no pretender· de ning˙n modo que tiene alg˙n derecho de cualquier naturaleza en relaciÛn con el material de marketing, aparte de los previstos por el presente contrato. |
| 4.1.4.5 | El afiliado har· todos los pasos razonables para garantizar que sus empleados, agentes, contratistas o representantes conocen sus obligaciones de conformidad con el presente contrato y que este puede otorgar pleno efecto a dichas obligaciones. |
5. Obligaciones de Pafpartners/Paf:
| 5.1 | Pafpartners rastrear· a los jugadores, sus depÛsitos y su juego en caso necesario. El comerciante tiene derecho a rechazar a jugadores (o cerrarles las cuentas) si es preciso, para dar cumplimiento a cualquier requisito que pueda establecer, o en caso de que un jugador incumpla claramente cualquiera de los tÈrminos y condiciones impuestos por el comerciante, y a cuyo cumplimiento se ha comprometido el jugador en el momento del registro. |
| 5.2 | Pafpartners proporcionar· al afiliado material de marketing a efectos de promociÛn y marketing del comerciante y de sus productos y sitio web. |
| 5.3 |
Pafpartners ofrecer· informes al afiliado como mÈtodo para explicar los resultados del afiliado en cuanto a jugadores derivados, sus compras, apuestas, pÈrdidas, ingresos y comisiÛn, con el objetivo de mostrar la comisiÛn que corresponde al afiliado en base a las pÈrdidas de jugadores. El formato, el contenido y la frecuencia de los informes pueden variar de un periodo a otro, seg˙n el criterio de Pafpartners. Pafpartners proporcionar· al afiliado un acceso seguro a dichos informes. |
| 5.4 |
Pafpartners facilitar· el pago de la comisiÛn por parte del comerciante al afiliado en base a las pÈrdidas de los jugadores generadas por los jugadores del afiliado una vez estos hayan abierto una cuenta con el comerciante. Pafpartners puede acordar con el afiliado utilizar un modelo de coste por adquisiciÛn, en lugar del modelo est·ndar de participaciÛn en ganancias. Cualquier otro modelo de remuneraciÛn deber· ser aprobado por escrito por un representante de Pafpartners. Pafpartners se reserva el derecho de modificar los tÈrminos de pago en cualquier momento y por cualquier motivo, y deber· notificar dicho/s cambio/s al afiliado por escrito y con 30 (treinta) dÌas de antelaciÛn. |
6. Obligaciones del afiliado:
|
6.1 | Al solicitar su inscripciÛn como afiliado de Pafpartners, el afiliado garantiza lo siguiente: |
| 6.1.1 |
La informaciÛn que el afiliado proporciona a Pafpartners en la inscripciÛn es completa, v·lida y verdadera; |
| 6.1.2 | El afiliado al enviar la solicitud tiene pleno derecho, capacidad y autoridad para celebrar el presente contrato por cuenta propia o por cuenta de otra entidad; y |
|
6.1.3 | La ejecuciÛn y el cumplimiento del presente contrato, asÌ como las obligaciones y derechos en virtud de este, no incumplen, y no incumplir·n en el futuro, ning˙n acuerdo del que el afiliado sea parte o que le obligue y vincule de alg˙n modo. |
|
6.2 | El afiliado acepta que el presente contrato no le concede un derecho o privilegio exclusivo para comercializar Pafpartners o cualquiera de sus comerciantes. |
| 6.3 | El afiliado no reclamar· comisiones u otras compensaciones de negocios o ingresos realizados por o mediante personas o entidades que no sean el afiliado. |
| 6.4
6.4.1
6.4.2
6.4.3 |
El afiliado no se beneficiar· conscientemente de tr·fico conocido o sospechado que no se genere de buena fe. Pafpartners y sus comerciantes se reservan el derecho de poner tÈrmino al presente contrato de forma inmediata en el caso de que Pafpartners o sus comerciantes tengan conocimiento de que el afiliado se beneficia de tr·fico -o participa en Èl- que seg˙n el criterio de Pafpartners y/o de sus comerciantes se considere que constituye una amenaza para la imagen y/o el funcionamiento normal de Pafpartners y/o de sus comerciantes en cuanto al suministro de servicios.
El afiliado acepta que no est· permitido comercializar en el mercado finÈs (excepto en las islas de √land) y/o en lengua finesa. Cualquier medida de marketing dirigida a esa regiÛn quedar· sujeta a previa autorizaciÛn por escrito de Paf.
El incumplimiento de la cl·usula 6.4.1 conllevar· que el beneficio proveniente de jugadores conseguidos mediante marketing de este tipo no se incluir· en el pago de la comisiÛn. Dicha decisiÛn depender· ˙nicamente del juicio de Pafpartners y/o sus comerciantes.
Los jugadores fineses que se inscriban como resultado de acciones de marketing no dirigidas al mercado finÈs se aceptar·n y la comisiÛn por dichos jugadores ser· v·lida.
|
|
6.5 | Pafpartners y/o sus comerciantes se reservan el derecho de retener cualquier comisiÛn a pagar al afiliado en cualquier momento, en el caso de que Pafpartners y/o sus comerciantes consideren que el afiliado ha incumplido el anterior apartado 6.4, o si se comprueba que ha estado participando en alguna acciÛn o pr·cticas de mercado no consideradas de buena fe, seg˙n se describe en el mencionado apartado 6.4, independientemente de si dicha acciÛn o pr·ctica de marketing se dirigiÛ desde el enlace del afiliado con o sin su conocimiento. |
| 6.6 | El afiliado no podr·, directamente ni indirectamente, participar en la generaciÛn, el procesamiento, la difusiÛn o acciones similares de correo basura. |
| 6.6.1 | Cualquier forma de correo basura comportar· que la cuenta del afiliado se ponga en observaciÛn y todos los importes a pagar al afiliado quedar·n retenidos a la espera de una investigaciÛn. |
| 6.6.2 | Si Pafpartners y/o sus comerciantes incurren en gastos y/o daÒos al gestionar correo basura generado o al ser bloqueados por proveedores de servicios de Internet de terceros, dichos gastos y/o daÒos se deducir·n de la cuenta del afiliado. Si se da el caso, el importe de dichos gastos y/o daÒos que determine Pafpartners y/o sus comerciantes se considerar· justo y definitivo y ser· aceptado por el afiliado. En el caso de que dichos gastos y/o daÒos no quedaran cubiertos por los fondos de la cuenta del afiliado, Pafpartners tiene el derecho a investigar medios alternativos para obtener dicho pago. |
| 6.6.3 | En el caso de que el afiliado necesitara m·s informaciÛn acerca de la polÌtica de correo basura de Pafpartners, o si el afiliado quisiera informar de cualquier incidencia de correo basura, el afiliado dirigir· sus preguntas y/o informes de correo basura a: affiliates@pafpartners.com. |
7. InformaciÛn confidencial:
| 7.1 |
Salvo pacto en contrario en el presente contrato o con el consentimiento de las partes del mismo, todas las partes acuerdan que toda la informaciÛn, incluyendo, pero sin limitarse a ellos, los tÈrminos del presente Contrato, informaciÛn empresarial y tecnologÌa relativa a Pafpartners y/o sus comerciantes o el afiliado, ser· estrictamente confidencial y secreta y no ser· utilizada, directamente o indirectamente, por ninguna de las partes para sus propios propÛsitos empresariales u otros propÛsitos exceptuando la medida en que dicha informaciÛn sea conocida generalmente o estÈ disponible para el p˙blico mediante una fuente o fuentes que no sean una de las partes del presente contrato o sus afiliados. |
| 7.2 |
Durante la vigencia del presente contrato, es posible que el afiliado disponga de informaciÛn confidencial relativa a la empresa, sus operaciones o a la tecnologÌa subyacente de Pafpartners, sus comerciantes y/o del programa de afiliados. El afiliado acepta no revelar informaciÛn confidencial ni permitir su uso no autorizado por parte de terceros o partes externas, salvo si el afiliado dispone del consentimiento previo por escrito de Pafpartners, y el afiliado acepta utilizar la informaciÛn confidencial exclusivamente a los efectos necesarios para favorecer los propÛsitos del presente contrato. Las obligaciones del afiliado con respecto a la informaciÛn confidencial seguir·n vigentes m·s all· de la finalizaciÛn del presente contrato. Un afiliado no tomar· parte (bien directa o indirectamente) en ninguna actividad fraudulenta. |
8. ProtecciÛn de datos:
| 8.1 | El afiliado se compromete a cumplir con cualquier legislaciÛn sobre protecciÛn de datos pertinente en la jurisdicciÛn en la que el afiliado estÈ domiciliado, y cualquier jurisdicciÛn donde el afiliado opere. |
9. ComisiÛn:
| 9.1 |
El afiliado queda limitado a una sola cuenta de afiliado, salvo pacto en contrario por escrito con Pafpartners; |
| 9.2 | El afiliado no recibir· comisiÛn por las pÈrdidas de una cuenta de jugador, si la cuenta registrada con un comerciante pertenece al afiliado, o un subafiliado vinculado al afiliado, o a los empleados del afiliado o miembros de la familia inmediata, independientemente de si dicha cuenta de jugador se usa a efectos de pruebas o de juego con dicho comerciante o no; |
| 9.3 | Pafpartners tiene y se reserva el derecho de repercutir a la cuenta del afiliado cualquier coste financiero en que se incurra a causa de actividades fraudulentas por parte de los jugadores del afiliado, y/o los empleados del afiliado, que el afiliado haya presentado al comerciante. |
|
9.4 | Pafpartners procesar· la comisiÛn devengada por el afiliado a lo largo del mes natural anterior el dÌa quince (15) del mes siguiente. Pafpartners no ser· responsable ante el afiliado en ning˙n caso por pagos tardÌos debidos a problemas tecnolÛgicos, a terceros o a otros actos imprevistos que puedan surgir. |
| 9.5 | Pafpartners har· efectivo el pago al afiliado por medio del mÈtodo de pago preferido que haya elegido el afiliado al registrarse o en la cuenta de afiliado, o seg˙n el afiliado haya modificado/actualizado el mÈtodo antes de procesar la comisiÛn devengada. |
| 9.6 |
El desembolso mÌnimo ser· de 100 euros. Toda comisiÛn devengada en un mes, igual o superior a 100 euros, se pagar· mediante el mÈtodo de pago preferido del afiliado. Los importes devengados que sean menores a dicho umbral mÌnimo de 100 euros se arrastrar·n al mes siguiente. |
| 9.7 | Pafpartners pagar· al afiliado una comisiÛn equivalente a las tasas y los c·lculos aplicables a la estructura de comisiones seg˙n se indica a continuaciÛn:
ParticipaciÛn en ganancias Niveles de ganancias Ganancias potenciales 25% 0 - 3.000 Ä 750 Ä 30% 3.001 - 10.000 Ä 3.000 Ä 35% 10.001 - 30.000 Ä 9.500 Ä 40% 30.001 Ä - ilimitado |
| 9.8 | Cualquier ganancia negativa que resulte de una ganancia neta por parte de los jugadores derivados por el afiliado no se arrastrar· al siguiente mes. La comisiÛn se restablecer· a cero (0) el dÌa 1 de cada mes. |
| 9.9 | La cl·usula 9.8 no ser· v·lida para cualquier jugador que genere una ganancia neta de cualquier comerciante de m·s de 20.000 Ä en un mes natural. En ese caso el afiliado elegir· eliminar al jugador de la cuenta de afiliado o ponerlo en cuarentena hasta que la pÈrdida neta se haya recuperado. |
10. FinalizaciÛn del presente contrato:
| 10.1 |
El contrato puede ser rescindido por Pafpartners en cualquier momento si el afiliado incumple sus obligaciones de conformidad con el presente contrato. |
| 10.2 | La notificaciÛn de rescisiÛn del contrato de una parte a la otra deber· ser por escrito. A efectos de notificar la rescisiÛn del contrato, el correo electrÛnico se considera una forma de notificaciÛn inmediata y por escrito, y por consiguiente el contrato se rescindir· con efecto inmediato. |
| 10.3 |
Todos los derechos de cualquier tipo concedidos al afiliado en virtud de los tÈrminos del presente contrato se rescindir·n inmediatamente. El afiliado deber· retirar de su/s sitio/s web de inmediato cualquier referencia a Pafpartners y su comerciante, o al sitio web del comerciante, o a promociones u ofertas para jugadores, y deber· desactivar cualquier forma de tr·fico o enlaces desde su/s sitio/s web o fuentes de tr·fico a los mismos. |
| 10.4 |
Una vez rescindido el contrato debido a un incumplimiento contractual, y m·s concretamente de la totalidad del apartado 6.4, 6.6 y 10.7 por parte del afiliado, este no tendr· derecho a percibir la comisiÛn o comisiones resultantes de las pÈrdidas netas de cualquier jugador, correspondientes al mes actual en que tuvo lugar la rescisiÛn, o a meses posteriores a la fecha de terminaciÛn. |
|
10.5 | Si Pafpartners o su comerciante sigue permitiendo la actividad (generaciÛn de ingresos) a los jugadores dirigidos por el afiliado despuÈs de la rescisiÛn, dicho hecho no constituir· una continuaciÛn o la renovaciÛn del contrato ni la suspensiÛn de la rescisiÛn. |
| 10.6 | El afiliado, Pafpartners y sus comerciantes, su proveedor de efectivo electrÛnico, suministradores, contratistas, agentes, directores, empleados y representantes quedar·n eximidos de todas las obligaciones y responsabilidades recÌprocamente que tengan lugar o surjan con posterioridad a la fecha de dicha finalizaciÛn, salvo en lo que respecta a las obligaciones que por su naturaleza continuar·n vigentes despuÈs de la finalizaciÛn, seg˙n se establece en el presente contrato. La finalizaciÛn no eximir· al afiliado de ninguna responsabilidad derivada del incumplimiento del presente contrato que se haya producido con anterioridad a la finalizaciÛn. |
|
10.7 | Pafpartners puede rescindir el presente contrato si seg˙n el criterio exclusivo de Pafpartners se determina que el sitio del afiliado es inadecuado. Se considerar·n sitios inadecuados, sin limitarse a ellos, los sitios dirigidos a niÒos, los que inciten a la violencia, a la discriminaciÛn por motivos de raza, sexo, religiÛn, nacionalidad, discapacidad, orientaciÛn sexual o edad, que promuevan actividades ilegales, o que Pafpartners considere por otro motivo que desprestigian a Pafpartners y/o sus comerciantes, o que perjudican los intereses de Pafpartners y/o sus comerciantes de alg˙n modo. |
| 10.8 |
Venta del negocio de afiliado, sitio web o dominio: |
| 10.8.1 | Pafpartners acepta que el afiliado puede querer vender su negocio de afiliado, sitio web y/o dominio a terceros. |
| 10.8.2 |
Pafpartners se reserva el derecho de suspender la cuenta de afiliado y/o rescindir el presente contrato, si Pafpartners, ˙nicamente a su juicio, considera que la nueva tercera parte propietaria del negocio del afiliado, sitio web y/o dominio incumple cualquiera de los tÈrminos definidos en este contrato. |
| 10.8.3 | Si un afiliado desea vender o disponer otramente de la titularidad del negocio del afiliado, sitio web y/o dominio a una tercera parte, el afiliado, antes de realizar la venta o cesiÛn de titularidad, deber·: |
| 10.8.3.1 | Notificar dicha intenciÛn a Pafpartners por escrito con un mÌnimo de 15 (quince) dÌas de antelaciÛn, y a la vez proporcionar a Pafpartners los detalles que pueda solicitar/necesitar (que incluir·n, sin limitarse a ellos, los datos completos del futuro comprador), asÌ como facilitar a Pafpartners la autorizaciÛn y el consentimiento irrevocables para pagar al comprador la comisiÛn del afiliado que vende, una vez completada la venta. |
| 10.8.3.2 |
Hacer que la escritura de venta estÈ sujeta a la condiciÛn de que Pafpartners apruebe al comprador como afiliado del programa de afiliados y que dicho futuro comprador se integre en el programa de afiliados, previa aprobaciÛn de Pafpartners (exclusivamente a criterio de Pafpartners). |
| 10.8.3.3 | Si Pafpartners rechaza al futuro comprador como afiliado del programa de afiliados y el afiliado que vende decide, de todos modos, continuar con la venta, Pafpartners rescindir· el presente contrato en lo que hace referencia al afiliado que vende, al negocio, al sitio web y/o dominio vendidos y/o al comprador. |
| 10.9 | Fallecimiento del afiliado |
| 10.9.1 |
En el caso del fallecimiento de un afiliado, Pafpartners solicitar· que el albacea del patrimonio del afiliado fallecido (o la persona que cumpla dicha funciÛn) proporcione a Pafpartners copias certificadas de su capacidad para actuar sobre el patrimonio del afiliado fallecido, el certificado de defunciÛn del afiliado fallecido y la acreditaciÛn de la identidad de los beneficiarios del afiliado fallecido. |
| 10.9.2 | Mediante la presente el afiliado acepta que Pafpartners no estar· obligado a pagar a su patrimonio y/o beneficiarios ninguna comisiÛn pendiente, salvo en los casos siguientes: |
|
10.9.2.1 | Si Pafpartners ha recibido la informaciÛn solicitada en la cl·usula 10.9.1 anterior; |
| 10.9.2.2 |
Cualquier suma que haya podido devengar el afiliado fallecido como comisiÛn antes de su fallecimiento (o que devengarÌa posteriormente) se devenga para un plazo de 12 (doce) meses despuÈs de su muerte. Mediante la presente el afiliado renuncia (por cuenta propia o por cuenta de su patrimonio, herederos, beneficiarios, sucesores o cesionarios) a cualquier derecho que este (o aquellos) puedan tener sobre cualquier otra suma de dinero y/o comisiÛn en virtud de este contrato, si dicha comisiÛn se ha devengado/generado con posterioridad al periodo de 12 (doce) meses despuÈs de producirse su fallecimiento. |
11. RelaciÛn de las partes:
| 11.1 | El afiliado y Pafpartners son partes contratantes independientes, y nada del presente contrato crear· ning˙n tipo de partenariado, empresa conjunta, agencia, franquicia, o una relaciÛn laboral o de representaciÛn de ventas entre las partes. El afiliado no tendr· ninguna autoridad para realizar o aceptar ofertas o representaciones por cuenta de Pafpartners. El afiliado no har· ninguna declaraciÛn, ya sea en el sitio del afiliado u otramente, que estÈ en conflicto con esta cl·usula. |
| 11.2 | En ning˙n caso el afiliado ser· tratado como un empleado respecto a ninguna ley, ordenanza, norma o reglamento de ning˙n paÌs. |
| 11.3 | El afiliado no presentar· ninguna demanda, peticiÛn, o reclamaciÛn de garantÌa en relaciÛn con Pafpartners y/o sus comerciantes, y el afiliado no tendr· autoridad para obligar ni obligar· a Pafpartners y/o a sus comerciantes a ning˙n compromiso fuera del presente contrato, salvo pacto en contrario por escrito por parte de Pafpartners y/o sus comerciantes. |
12. IndemnizaciÛn, salvaguardias y responsabilidad limitada:
| 12.1 |
El afiliado defender·, indemnizar· y eximir· a Pafpartners y/o sus comerciantes y sus proveedores de efectivo electrÛnico, suministradores, contratistas, agentes, directores, empleados y representantes de toda responsabilidad, pÈrdida, daÒo y costes, incluyendo los honorarios razonables de un abogado, derivados o relacionados de alg˙n modo con: |
|
12.1.1 | Cualquier incumplimiento por parte del afiliado de cualquier garantÌa, representaciÛn o pacto contenido en el presente contrato; |
| 12.1.2 |
La ejecuciÛn de los deberes y derechos del afiliado en virtud del presente contrato; |
|
12.1.3 | Negligencia por parte del afiliado; o; |
| 12.1.4 |
Cualquier daÒo causado directa o indirectamente por actos negligentes o intencionados u omisiones por parte del afiliado, o por el uso no autorizado de banners y enlaces de Pafpartners y/o sus comerciantes, o por este programa de afiliado. |
| 12.1.5 |
Adem·s, el afiliado indemnizar· y eximir· a Pafpartners y/o sus comerciantes de cualquier reclamaciÛn, daÒo y gastos (incluyendo, sin limitarse a estos, los honorarios de un abogado) relativos al desarrollo, funcionamiento, mantenimiento y contenidos del sitio web del afiliado. |
| 12.2 | Pafpartners no concede ning˙n tipo de garantÌa expresa o implÌcita ni representaciÛn relativa al programa de afiliados, a Pafpartners o a arreglos de pago de comisiones (incluyendo, sin limitaciÛn, su funcionalidad, garantÌas de idoneidad, comerciabilidad, legalidad, no violaciÛn o cualquier garantÌa implÌcita derivada del curso de la realizaciÛn del contrato, el transcurso de otras transacciones previas entre las partes o las costumbres y tradiciones comerciales). Adem·s, Pafpartners no garantiza que el funcionamiento de su sitio web (incluyendo el servicio y el rastreo) ser· ininterrumpido o sin errores. Pafpartners no se har· responsable de las consecuencias de dichas interrupciones o errores. |
13. Varios
| 13.1 |
| El presente contrato se regir· por la legislaciÛn de Finlandia, sin hacer referencia a la normativa sobre elecciÛn de fuero. Cualquier acciÛn relativa al presente contrato se debe llevar a cabo en las islas √land (Finlandia) y el afiliado se somete irrevocablemente a la jurisdicciÛn de sus tribunales. |
| 13.2 |
| Ambas partes se dar·n apoyo mutuo para dar validez al espÌritu, propÛsito y objeto del presente contrato. |
| 13.3 |
| La omisiÛn de Pafpartners de hacer cumplir la realizaciÛn estricta por parte del afiliado de cualquier disposiciÛn contractual no constituir· ni se interpretar· como una eximiciÛn del derecho de Pafpartners de hacer cumplir posteriormente dicha disposiciÛn o cualquier otra del presente contrato. |
|
13.4 |
|
Este contrato tendr· validez durante el tiempo en que Pafpartners tenga disponibilidad del servicio, salvo si se rescinde el contrato con antelaciÛn, de conformidad con cualquier derecho previsto en el presente contrato. |
| 13.5 |
| Pafpartners podr· enmendar, modificar, eliminar o ampliar cualquiera de los tÈrminos y condiciones establecidos en este contrato en cualquier momento y a juicio exclusivo de Pafpartners. Dichas enmiendas, modificaciones, eliminaciones o ampliaciones se podr·n hacer siempre que dichas enmiendas, modificaciones, eliminaciones o cambios se hagan a efectos de garantizar la estabilidad financiera u operacional de Pafpartners y/o sus comerciantes. |
| 13.6 |
| Cualquier enmienda, modificaciÛn, eliminaciÛn o ampliaciÛn del contrato se entrar· en vigor inmediatamente despuÈs de su notificaciÛn, que se enviar· al afiliado por correo electrÛnico o se mostrar· en el sitio web de Pafpartners, y en la medida de lo posible, los afiliados ser·n informados por escrito con treinta (30) dÌas de antelaciÛn a la entrada en vigor de dicha ampliaciÛn, enmienda, modificaciÛn o eliminaciÛn. En el caso de que las enmiendas aumenten considerablemente las obligaciones del afiliado, cosa no exigida por ley, el afiliado podr· rescindir el contrato por escrito con un mes de antelaciÛn. |
| 13.7 |
| Las partes acuerdan que los comerciantes y su/s distribuidor/es ser·n terceras partes del presente contrato. El afiliado reconoce que sabe que los comerciantes y su/s distribuidor/es dependen de las disposiciones del presente contrato y promesas hechas por el afiliado. Por consiguiente, los comerciantes y su/s distribuidor/es pueden aplicar cualquier disposiciÛn del presente contrato como si fueran parte en el contrato. |